Islam as it is
Книги

 

ФРАГМЕНТ ХРИСТИАНСКО-ГНОСТИЧЕСКОГО АПОКРИФА "2-Й ТРАКТАТ ВЕЛИКОГО СИФА" ОТНОСИТЕЛЬНО ВОЗНЕСЕНИЯ ИИСУСА И ЕГО ПАРАЛЛЕЛИ С АЯТОМ КОРАНА 4: 157,158.

В приведенном ниже фрагменте апокрифа "2-й трактат Великого Сифа" (II век), найденного в Наг Хаммади (Египет), говорится, о том что Иисус не был убит, а вместо него мучениям был подвергнут другой человек, который назван здесь Симоном. Эта информация частично совпадает с данными Корана и Сунны об Исе.

Коран, 4: 157,158:

"…И зa иx cлoвa: "Mы вeдь yбили Meccию, Иcy, cынa Mapйaм, пocлaнникa Aллaxa", a oни нe yбили eгo и нe pacпяли, нo этo тoлькo пpeдcтaвилocь им; и, пoиcтинe, тe, кoтopыe paзнoглacят oб этoм, - в coмнeнии o нeм; нeт y ниx oб этoм никaкoгo знaния, кpoмe cлeдoвaния зa пpeдлoжeниeм. Oни нe yбивaли eгo, - нaвepнoe, нeт, Aллax вoзнec eгo к Ceбe: вeдь Aллax вeлик, мyдp!"

2-й трактат Великого Сифа, 55, 56

55: смешением, которое повсеместно пребывает в сфере Адонаоса и (вместе) с домом их, вплоть до Космократора, и (вместе с) тем, кто сказал: "Давайте схватим его (Иисуса)!". Некоторые говорили также: "Заговор не будет осуществлен!". Ведь благодаря Надежде Адонаос знает меня. А я пребывал в пасти львов. А что до заговора, который они составили против меня (т.е. Иисуса) - на погибель своему заблуждению и безумию - то я не боролся против них, как они задумали. Но я нисколько не пострадал. Они - эти (архонты) - подвергли меня мучениям, и я умер, (но) не на самом деле, а (только) по видимости, так как они подвергли меня оскорблениям, но каждое из них исходило от меня (самого). Я сбросил с себя позор и не оробел перед тем, что они сделали мне, (полагая, что) я буду рабом страха. Как они видели и думали, я принял мучение, чтобы они вовек не нашли слова оправдания для себя. Ведь смерть моя, которая по их мнению произошла, приключилась с ними в их заблуждении и ослеплении, так как они распяли своего человека на собственную погибель. Ведь их мысли не увидели 56. меня, так как они были глухи и слепы. Они же, совершив это, осудили себя. Они видели, что я был подвергнут мучениям, (но) это был другой. Это был их отец, который пил желчь и уксус, а не я. Они били меня тростью, (но) это был не я. Тот, кто нес крест на плечах своих - это был Симон. Это был другой, на которого возложили терновый венец. Я же радовался в вышних над всем владением архонтов и семенем их заблуждения и тщеславия. И я смеялся над их невежеством.

[Перевод Егоренкова И.С. (СПб филиал ИВ РАН) по изданиям: 1. Concordance des textes de Nag-Hammadi. Le Codex VII, R. Charron, 1992./BCNH,SC,1/; 2.La Deuxieme Traite du Grand Seth (NH VII, 2), L. Painchaud, 1982./BCNH,ST,6/]

| Первоисточники | Вероучение | Право | История | Этика | Анализ | Наука | Сегодня | Проповедь | Истина | Молитвы | Линки | Рассылка |